心经开示网
心经开示网
罗汉菜 隽永故事 禅是一枝花 小和尚的白粥馆 少林故事
主页/ 禅理故事/ 文章正文

韩国网民寻求为《高丽大藏经》更换英文名

导读:韩国网民寻求为《高丽大藏经》更换英文名韩国首尔2013年10月22日电 /美通社/ -- 一群韩国网民正在为一部雕刻于超过80,000块木板上的韩国佛典更换官方英文名展开活动。...
韩国网民寻求为《高丽大藏经》更换英文名

韩国首尔2013年10月22日电 /美通社/ -- 一群韩国网民正在为一部雕刻于超过80,000块木板上的韩国佛典更换官方英文名展开活动。

《八万大藏经》,又称《高丽大藏经》被认为是至今发现的齐全面的佛经。该大藏经的保存地韩国海印寺为联合国教科文组织 (UNESCO) 指定的世界遗产。

这些网民周一在韩国门户网站 Daum 上的讨论公告栏“Agora”上向文化遗产管理局提交了一份请愿书,要求将大藏经的英文名改成像韩国人称呼的那样为“Goryeo Daejanggyeong”或“Palman Daejanggyeong”。该请愿书自周一发起以来到目前为止已收集超过100个签名。

这些网民认为,当前的英文名称低估了《高丽大藏经》,相比印度的大藏经 Tripitaka(梵文意思是“三藏经”),《高丽大藏经》是一部更为完整和全面的佛教典籍。

大藏经是佛教的传统术语,用来描述三类主要的教义 -- 经指佛陀的布道;戒律指寺院的规戒纪律,阿毗达磨指教义的评论和分析。

在此请愿之前,本月初在首尔举行的一个国际研讨会上曾提出了类似的意见,该论坛是2013大藏经世界文化庆典 (2013 Tripitaka Koreana Festival) 的一项活动。此次为期45天的庆典活动在距离首尔东南处354公里庆尚南道的陕川郡举行,旨在增强对韩国文化遗产的全球意识。

韩国网民还指出,从联合国教科文组织对其世界遗产名单采用原住民使用名的传统来看,目前的英文名是一个罕见的例外。

海印寺及其所在的庆尚南道政府以及大藏经世界文化庆典组委会表示,如果网上请愿收集到大量的支持者,他们将考虑通过中央政府正式要求联合国教科文组织更换英文名。

  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01